Sunday 15 February 2015

[LYRICS] TVXQ!/東方神起/Tohoshinki - サクラミチ (Sakuramichi)

Romanized:
Saki wa doko e tsuzuku no darou
Kimi to deaiwakare ta michi
Itsuka mata koko de to chikatte
Bokutachi wa sorezore ni mukatte itta

Yakusoku shita kono basho ni wa
Kyomo yasashii iro ga matta
Boku wa me o toji kimi o machi nagara
Ano yoru no tsuzuki o nagame ta

Sakura furu yoru ni kimi o dakishimeta
Chiriyuku sekai ga tomatte utsutta
Doka kono mama de zutto kono mama de
Modoranai ima o tsunagitomeyou to shita

Dakedo kono saki ga fuan na hibi demo
Kimi ga warau nara mae ni susuma nakya
Kitto daijobu hanare ta toshite mo
Kitto daijobu zutto tsunagatteru

Are kara su nen ga sugi te
Kawatta koto mo kawara nu koto mo
Omoidori no ima ja naku temo
Kimi ni mata meguriau sio shinji ta
Chisana fuan to kibo ni
Mune no oto o kasane nagara
Shikai no naka ni kimi no kage o
Kanji tewa kono te o nobashita

Furimui ta kimi nagaredashita toki
Maiochiru sakura futari o tsutsun da
Tomatta kodo ga futatabi kizan de
Eien ni tsuzuku kane no yo ni hibii ta

Ano toki no mama ni kimi o dakishimeta
Ano toki yori tsuyoku tsuyoku dakishimeta
Moichido arukou issho ni arukou
Sakura michi ga hora asure tsuzuiteru

Hitori kiri de nagameta keshiki wa doremo munashii dake de
Umara nai kokoro kimi ga inai sei dato kizuita
Hanare ta jikan nobun mae yorimo fukaku
Kimi o motto suki ni natta

Sakura furu yoru ni kimi o dakishime ta
Chiriiku sekai ga tomatte utsutta
Kimi wa ano mama de boku mo kono mama de
Dakedo teo tsunagi susun de itan da

Haruka kono saki ga mie nai michi demo
Kimi ga warau nara mae ni fumidasu yo
dakara sa arukou futari de aruko u
Kitto daijobu zutto tsuzui teiru

Japanese:
先はどこへ続くのだろう
君と出会い別れた道
いつかまたここでと誓って
僕達はそれぞれに向かって行った

約束したこの場所には
今日も優しい色が舞った
僕は目を閉じ君を待ちながら
あの夜の続きを眺めた

桜ふる夜に君を抱きしめた
散りゆく世界が止まって映った
どうかこのままで ずっとこのままで
戻らない今を つなぎ止めようとした

だけどこの先が不安な日々でも
きみが笑うなら 前に進まなきゃ
きっと大丈夫 離れたとしても
きっと大丈夫 ずっと繋がってる

あれから数年が過ぎて
変わった事も変わらぬ事も
思い通りの今じゃなくても
きみにまた巡りあう そう信じた
小さな不安と希望に
胸の音を重ねながら
視界の中に君の影を
感じてはこの手を伸ばした

振り向いた君 流れ出した時
舞い落ちる桜 2人を包んだ
止まった鼓動が再び刻んで
永遠に続く鐘のように響いた

あの時のままに君を抱きしめた
あの時よりも強く君を抱きしめた
もう一度歩こう 一緒に歩こう
サクラミチがほら明日へ続いてる

一人きりで眺めた景色は どれも虚しいだけで
埋まらない心 君がいないせいだと 気づいた
離れた時間の分 前よりも深く
君をもっと 好きになった

桜 降る夜に 君を抱きしめた
散り行く世界が 止まって映った
君はあのままで 僕もこのままで
だけど手を繋ぎ 進んでいたんだ

遥かこの先が 見えない道でも
君が笑うなら 前に踏み出すよ
だからさあ歩こう 二人で歩こう
きっと大丈夫 ずっと続いている

Eng Translation:
Where does this road take us?
The road on which we have met and parted
We promised to each other that some day we will meet/start over again here
Then we parted ways

This place where we made our promise(s)
Soft/tender colors (of cherry petals) were falling off today too
I closed my eyes and I imagined the scenery continuing from that night

At that night, cherry petals were falling, I held you tight in my arms
I felt as if time had stopped in this world that was fading/scattering away
Please do not fade away.. please stay like this
I tried so hard to grasp the moment that was passing by

Even though the future is filled with uncertainty
If you smile at me, I must take steps forward
It should be okay, even we have to be apart
Everything should be okay, we will be bonded forever

A couple of years have passed since then
There are things that have changed, and there are things that haven't changed
Now everything may not be exactly the same as that you had anticipated
I believed that I would come around to see you again
My heart flutters with excitement and a bit of anxiety
I could see your silhouette in the corner of my eyes
and I reached out my hands toward you

As you turned around, the clock started to tick again
The two of us were embraced with cherry petals that were falling off the tree as if dancing
My heart (that had been stopped beating) has started to beat again
and it sounded as if a bell rings out for eternity

I held you tight in my arms just like what I did back then
I held you even more tighter than I did back then
Shall we walk again, Let's walk again together
Can you see that Sakura-michi (Cherry blossom promenade) is leading us to the future (tomorrow)?

No comments:

Post a Comment